Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the jetpack domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /data/home/www3/greatcorea.net_wp/wp-includes/functions.php on line 6114
한류 이야기 | 한민족&한국인 스토리
한민족&한국인 스토리

한류 이야기

외화벌이를 위해 해외에 수출한 야생동물 ‘다람쥐’

▲ 다람쥐의 전신 모습(강원도 점봉산자락, 2007년 8월)   사람들은 대개 ‘쥐’를 싫어한다. 다람쥐는 쥐와 사촌 관계지만 앙증맞은 모습과 귀여운 행동으로 사람들에게 많은 사랑을 받고, 월트 디즈니 만화영화의 주인공으로도 자주 등장한다. 그러나 우리나라에서는 그 귀여움이 화근이 돼 1962년부터 1980년대까지 애완용으로 외화벌이를 위해 한 해 수십만 마리가 외국으로 수출됐다. 3공화국 시절, 정부는 빈곤 타개와 국가 경제 성장을…

뉴진스 하니 ‘푸른 산호초’ 무대가 부른 파생 효과

  뉴진스 하니 ‘푸른 산호초’ 무대가 부른 파생 효과 ”긴기라기니~’’ 영상 400만뷰 돌파 의미…문화 교류 가속화 IZE “오직 한없이 가지고 싶은 것은 높은 문화의 힘이다.” 백범일지에 나오는 ‘나의 소원’ 중 일부다. 김구 선생은 문화의 힘을 일찌감치 깨쳤고 이를 알렸다. 문화는 왜 힘이 셀까? 언어, 인종, 국적, 성별 등 남과 나를 가르는 모든 장벽을 허물기 때문이다.…

프랑스인들의 족보열풍

글: 증산도상생문화연구소 김현일 연구위원 (원문)   센 마리팀 도 알루빌-벨포스 코뮌의 혁명기 호적부   필자가 예전 박사학위논문을 준비하면서 프랑스에 체류하던 중 놀란 것 가운데 하나가 프랑스인들의 족보연구 붐이었다. 프랑스인들이 역사를 좋아한다는 말은 익히 들은 바 있지만 역사학자가 아닌 많은 일반인들이 고문서보관소(archives)에 와서 고문서를 열람하는 것이다. 물론 그들이 보는 문서는 대부분 호적부이다. 참고로 호적은 불어로는 ‘에타…

한국학 교수가 전하는 유럽상황, 믿을 수 없는 일이 벌어지고 있다. 한국만 나오면 초대박 나는 이유.

  대한민국의 국격이 하늘 높은 줄 모르고 올라가고 있는 가운데, SNS에서는 한국과 관련된 영상만 나오면 조회수가 수직 상승하고 있습니다. 한국에 대한 인식 자체가 바뀌고 있는 현상입니다. 결정적인 것은 올 초 발생한 코로나바이러스 사태에 대처하는 과정에서 전세계의 찬사를 받은 K-방역의 영향이 큽니다. 독일을 필두로 이탈리아, 프랑스, 영국 등 유럽의 강대국들이 한국에 손을 내밀며 도움을 요청해 왔고…

아이즈원 사쿠라가 밝힌 K팝과 J팝의 결정적 차이와 아이즈원 활동으로 얻게 된 것

일본의 한 매체에서 아이즈원 사쿠라와의 인터뷰를 바탕으로 “미야와키 사쿠라가 아이즈원 활동을 통해서 얻게 된 있는 그대로의 자신” 이라는 제목의 기사를 보도해 화제입니다. 해당 기사내용 소개합니다. 한국의 오디션 프로그램에서 태어난 그룹 아이즈원의 멤버로 정식 무대에서 화려하게 활동하고, 최신 앨범에서는 “싱어송 라이터”로도 새로운 재능을 개화시킨 미야와키 사쿠라. 2018년에 한국에 온 그녀의 눈에는 현재의 한국 엔터테인먼트 열풍은 어떻게…

모든 발음 표기 가능한 한글, 국제표준음성기호로 제격 (조선일보 14.10.09)

‘한글 세계화 전도사’ 신부용 교수, 오늘 ‘중국어의 한글 표기방안’ 발표 “순경음 복원하면 완벽한 문자” 10년 넘게 ‘한글 세계화 전도사’로 전력투구 중인 원로 교통학자 신부용 교수. /김지호 기자 “국제표준음성기호란 게 있습니다. 예전에 다들 배운 영어 발음기호와 비슷한데, 훨씬 복잡하죠. 140자가 넘어요. 무용지물이나 다름없죠. 우리 한글이 이걸 충분히 대신할 수 있습니다. 얼마나 멋집니까. 지구촌 공용의 발음 표기로…

南美 토착어 한글로 쓴다 – 아이마라어

南美 토착어 한글로 쓴다 국민일보 2014-10-09 내년 3월쯤 남아메리카 원주민 언어인 ‘아이마라어’의 한글 표기법이 완성돼 공개될 전망이다. 문자가 없는 외국 언어에 한글 표기법이 적용되는 것은 2009년 ‘찌아찌아어’에 이어 두 번째다.서울대 언어학과·서어서문학과 공동연구팀은 2012년부터 추진한 아이마라어 한글 표기법 개발이 마무리 단계에 들어가 내년 초 완성될 예정이라고 8일 밝혔다. 연구팀은 아이마라어 음성과 영상 자료, 민담·민요·속담 등 방대한…

독일인 트로트 가수 로미나

독일인이 트로트 가수가 될 수 있을까? 독일인 아버지와 헝가리인 아버지 사이에서 태어난 가수 로미나는 한국에서 5년째 살고 있습니다. 교환학생으로 한국을 방문한 로미나는 친구 집에서 우연히 이미자의 동백아가씨를 듣고 트로트 가수가 되기로 했습니다. 로미나가 부른 동백아가씨 동영상은 유튜브에서 화제였습니다. 독일인이 부르는 동백아가씨는 소문을 타고 방송국에도 전해졌고, 로미나는 KBS 전국노래자랑 등에 출연하면서 얼굴을 알렸습다. 로미나가 트로트 가수로…

대만에서 한국 치맥이 인기있는 이유

대만에서 한국 치맥이 인기있는 이유 <영상 간략 설명> 한국인이 생각하는 ‘별에서 온 그대가’가 성공한 이유란?(왜 한국인들은 치킨에 맥주먹기를 좋아하는걸까) 한국녀1 : 아마도 한국이랑 비슷한 이유아닐까 싶은데요? 비현실적이잖아요 ㅎㅎ 한국녀2 : 남녀주인공이 다 멋지고 잘생겼고 그래서 다들 드라마를 보는거잖아요 한국녀3 : 이전 한드랑은 틀려서가 아닐까요? 게다가 도교수는 대인오빠만큼 잘생기진 않았잖아요 최근들어 대만에 한국치킨집이 많이 생기고 있다.…

한국식 포대기 열풍

포대기가 열풍입니다. 요즘 페이스북에서는 심심찮게 외국인들이 포대기를 이용해 아이들을 둘러맨 사진이 보이는데 글쓴이는 해외에서도 포대기(Podaegi)라는 한국식 이름으로 포대기가 유행을 하고 있다고 전했다. 구글에서 포대기(Podaegi)를 검색하면 7만여개의 검색결과가 뜨며 포대기를 착용한 해외 엄마들의 사진과 사용방법, 후기 등을 볼 수 있다. 포대기는 한국 전통 스타일의 아기 운반용 도구로 긴 끈이 연결된 천을 이용해 엄마가 아기를 업을 수…